Опис: Отримавши запрошення виступити на урочистій церемонії вручення дипломів у Гарвардському університеті, Дж. К. Роулінг обрала для своєї напутньої мови дві близькі для неї теми: користь невдач і цінність уяви. Стійкість перед лицем невдач, сказала вона, настільки ж необхідна для морального життя, як і будь-яке загальновизнане мірило успіху, а вміння подумки поставити себе на місце іншого - особливо того, кому пощастило менше, - це унікальна людська здатність, яку необхідно зберігати за всяку ціну. .Роулінг поділилася з аудиторією розповідями з власного досвіду і поставила слухачам низку непростих питань, які змусили не лише випускників Гарварду, а й безліч молодих людей задуматися про значення слів «хороше життя». Публіковане вперше, її виступ здатний і втішити, і надихнути на подвиг людей будь-якого віку, які опинилися на роздоріжжі. Тільки йдучи на ризик і зазнаючи невдач, а також використовуючи свою уяву, каже Роулінг, ми зможемо нарешті припинити обережність і заживемо повним життям.
Отримавши запрошення виступити на урочистій церемонії вручення дипломів у Гарвардському університеті, Дж. К. Роулінг обрала для своєї напутньої мови дві близькі для неї теми: користь невдач і цінність уяви. Стійкість перед лицем невдач, сказала вона, настільки ж необхідна для морального життя, як і будь-яке загальновизнане мірило успіху, а вміння подумки поставити себе на місце іншого - особливо того, кому пощастило менше, - це унікальна людська здатність, яку необхідно зберігати за всяку ціну. .Роулінг поділилася з аудиторією розповідями з власного досвіду і поставила слухачам низку непростих питань, які змусили не лише випускників Гарварду, а й безліч молодих людей задуматися про значення слів «хороше життя». Публіковане вперше, її виступ здатний і втішити, і надихнути на подвиг людей будь-якого віку, які опинилися на роздоріжжі. Тільки йдучи на ризик і зазнаючи невдач, а також використовуючи свою уяву, каже Роулінг, ми зможемо нарешті припинити обережність і заживемо повним життям.
Базовою мовою Сайту є українська. Переклад з інших мов здійснюється за допомогою автоматичного машинного перекладу.
Відтак, Користувачі мають враховувати, що машинний переклад не є точним. У разі виникнення спірних питань щодо точності перекладу, перевага надаватиметься оригіналу тексту Продавця.
Коментарі 1