Additional photos
Show original[There are photos in the comments. To see them please login!]
The basic language of the Site is Ukrainian. Translation from other languages is brought to you by automatic machine translation.
Dear Users, please be advised that the machine translation may be not accurate. In case of complains regarding the accuracy of the translation, the original text posted by the Seller has the upper hand.
Good afternoon.
If the second part is not an abbreviation, then there is such an option:
The inscription reads: "Mr. us...". And then there is the assumption: "... VR(o\u?) zhmi" (i.e. "o" or "u" should be read - I can't say exactly.
Perhaps it means, "Understand* us, O God" ("Pan" is also "God" implied; mainly, it is true, in Polish: but it may be from the time of the Polish-Lithuanian Commonwealth, a fixed borrowing that took root in some local dialect - as a variant.
__________________
* In the sense of "... guide us sinners to the True Path."
Regards.
I just think that the letter similar to the "F" may not be it at all - but Church Slavonic...
Show originalGreetings, thank you for your comment.
I was looking for similar expressions, a Polish surname was picked up.
Riddle...:))
Thank you and best regards
Oh, please!
I was glad to serve - I hope we are on the right track.
Because if you got a Polish surname (I also got the "Polish" word "Pan" - that is, in the "their" meaning) - then it means something...)
Good luck with our decryptions)) and sincerely,
Thank you for the positivity :))
Maybe there will still be some options, write.
And I'll rummage through the open spaces
Sincerely,
It seems to me that God bring us to our senses is the best option
Show original
Comments 8