Dodatkowe zdjęcia
Pokaż oryginał[W komentarzach są zdjęcia. Aby je zobaczyć - zaloguj się!]
0
UAH0
UAHPodstawowym językiem witryny jest ukraiński. Tłumaczenia z innych języków są realizowane za pomocą automatycznego tłumaczenia maszynowego.
W związku z tym użytkownicy powinni brać pod uwagę, że tłumaczenie maszynowe nie jest precyzyjne. W przypadku sporów dotyczących precyzji tłumaczenia, pierwszeństwo będzie miało oryginalne brzmienie tekstu Sprzedającego.
Dzień dobry.
Jeśli druga część nie jest skrótem, istnieje taka opcja:
Napis głosi: "Pan nas...". A potem pojawia się założenie: "... VR(o\u?) zhmi" (tzn. "o" lub "u" powinno być czytane - nie potrafię powiedzieć dokładnie.
Być może znaczy ono "zrozum* nas, Boże" ("Pan" to także w domyśle "Bóg", głównie, co prawda, po polsku, ale może to pochodzić z czasów Rzeczypospolitej, stałego zapożyczenia, które zakorzeniło się w jakiejś lokalnej gwarze - jako wariant.
__________________
* W sensie "... prowadź nas, grzeszników, na Prawdziwą Drogę".
Pozdrawiam.
Myślę tylko, że litera podobna do "F" może wcale tym nie jest - ale cerkiewnosłowiańska...
Pokaż oryginałWitam, dziękuję za komentarz.
Szukałem podobnych wyrażeń, padło na polskie nazwisko.
Zagadka...:))
Dziękuję i pozdrawiam
O proszę!
Cieszę się, że mogę służyć - mam nadzieję, że jesteśmy na dobrej drodze.
Bo jeśli masz polskie nazwisko (ja mam też "polskie" słowo "Pan" - czyli w "ich" znaczeniu) - to coś znaczy...)
Powodzenia z naszymi deszyfratorami)) i z poważaniem,
Dziękuję za pozytywne nastawienie :))
Może będą jeszcze jakieś opcje, napisz.
A ja będę grzebał w otwartych przestrzeniach
Szczerze
Wydaje mi się, że to, że Bóg przyprowadzi nas do opamiętania jest najlepszą opcją
Pokaż oryginałNie ma połączenia internetowego. Sprawdź połączenie i kliknij "Powtarzać".
PowtarzaćSprawdzenie połączenia...
Połączenie jest przywrócone!
Komentarze 8