Aby wziąć udział w dyskusjach, musisz się zalogować.
Zaloguj się
P.-J. Stahl, MAROUSSIA (cechy fabularne wersji Marko Wowczoka w historii Marusi). Paryż, rok 1926.
Oferty:
0
0
Maksymalna oferta:
0 UAH
0 UAH
Dodane przez:
04.05.2025, 22:05
04.05.2025, 22:05
Ogląda: 1osóba
Dodane przez:
04.05.2025, 22:05
04.05.2025, 22:05
Koniec
09.05.2025, 22:05:00 +5m
Do końca
Aktualna cena (0 oferty)
Materiał:
papier
папір
Stan:
Jak na zdjęciu
як на фото
Konserwacja:
Nie
ні
Wady:
Pokaż oryginałNie
ні
Lokalizacja:
Ukraina, Obwód lwowski, Lwów
Płatność:
PrivatBank
Wysłanie przedmiotu do
Ukraina,
Cały świat


Dostawa:
Nowa poczta, Ukrpoczta (zgodnie z obowiązującymi przepisami kraju zamieszkania sprzedawcy).
Opis:
P.-J. Stahl, MAROUSSIA. Paryż, rok 1926.
Rozmiar 170 x 122 mm. Liczy 247 stron.
"Marusya" (fr. Marusya) Maroussia – powieść historyczna ukraińskiego pisarza Marko Wowczoka (pseudonim Maria Wilinskaja), opublikowana po raz pierwszy w 1871 roku. W bardziej patriotycznym tłumaczeniu i przeróbce Pierre-Jules Etzel (pseudonim P.-J. Publikowana w latach 1875-1878 powieść stała się popularna we Francji i innych krajach europejskich.
Historia opowiada o przygodach ukraińskiej Marusi w czasie Ruiny Ukrainy i jej wysiłkach na rzecz wyzwolenia Ukrainy spod okupacji przez Imperium Rosyjskie i Imperium Polskie oraz przywrócenia niepodległości Ukrainy.
Ogólnie rzecz biorąc, P.-J. Stahl powtarza ogólne cechy fabularne wersji Marko Wowczoka. Najważniejszymi zmianami było dodanie tytułów rozdziałów oraz dodanie trzech nowych sekcji: 1) przedmowy "L'Ukraine" (Ukraina), która definiuje słowo "Kozak", wyjaśnia różnicę między Kozakami ukraińskimi (Kozaków zaporoskich) a rosyjskimi (dońskimi) oraz opisuje wojny kozackie za panowania hetmana Bohdana Chmielnickiego i jego sojuszu z Rosją; 2) rozdział "L'Année heureuse" (Rok heroiczny), w którym m.in. wychwala się bohaterstwo Kozaków, chwałę Ukrainy i podobieństwo Marusi do Joanny d'Arc; 3) ostatni rozdział i nota bene, która daje czytelnikom nadzieję, że Marusia (lub jej duch) przeżyła. Etzel połączył również rozdziały 3, 4 i 5 Wilka w jeden. Ponadto znacznie rozbudował niektóre dialogi w taki sposób, że jego rozmówcy nieustannie podkreślali znaczenie obowiązku i patriotyzmu – są to zarówno stare kobiety: "Gdy trzeba bronić ojczyzny, nie wahaj się" ("Quand il s'agit de la patrie, on ne marchande pas"), jak i chłopskie: "Czy na Ukrainie nie ma dość odważnych serc?" ("Il ne manque pas en Ukraine de cœurs résolus"), a mały chłopiec Taras: "I może niedługo nadejdzie godzina, kiedy pokroję, poreknę na kawałki wszystkich wrogów naszej Ukrainy!" ("Il viendra un jour, - bientôt peut-être,-ou je taillerai en pieces tous les ennemis de notre Ukraine!"), a rosyjscy żołnierze: "ci Ukraińcy walczą jak bohaterowie" ("Ces paysans se battent comme des héros") i hetman: "wszystko dla Ukrainy!". («Tout pour l'Ukraine»).
Za dostawę płaci kupujący.
Rozmiar 170 x 122 mm. Liczy 247 stron.
"Marusya" (fr. Marusya) Maroussia – powieść historyczna ukraińskiego pisarza Marko Wowczoka (pseudonim Maria Wilinskaja), opublikowana po raz pierwszy w 1871 roku. W bardziej patriotycznym tłumaczeniu i przeróbce Pierre-Jules Etzel (pseudonim P.-J. Publikowana w latach 1875-1878 powieść stała się popularna we Francji i innych krajach europejskich.
Historia opowiada o przygodach ukraińskiej Marusi w czasie Ruiny Ukrainy i jej wysiłkach na rzecz wyzwolenia Ukrainy spod okupacji przez Imperium Rosyjskie i Imperium Polskie oraz przywrócenia niepodległości Ukrainy.
Ogólnie rzecz biorąc, P.-J. Stahl powtarza ogólne cechy fabularne wersji Marko Wowczoka. Najważniejszymi zmianami było dodanie tytułów rozdziałów oraz dodanie trzech nowych sekcji: 1) przedmowy "L'Ukraine" (Ukraina), która definiuje słowo "Kozak", wyjaśnia różnicę między Kozakami ukraińskimi (Kozaków zaporoskich) a rosyjskimi (dońskimi) oraz opisuje wojny kozackie za panowania hetmana Bohdana Chmielnickiego i jego sojuszu z Rosją; 2) rozdział "L'Année heureuse" (Rok heroiczny), w którym m.in. wychwala się bohaterstwo Kozaków, chwałę Ukrainy i podobieństwo Marusi do Joanny d'Arc; 3) ostatni rozdział i nota bene, która daje czytelnikom nadzieję, że Marusia (lub jej duch) przeżyła. Etzel połączył również rozdziały 3, 4 i 5 Wilka w jeden. Ponadto znacznie rozbudował niektóre dialogi w taki sposób, że jego rozmówcy nieustannie podkreślali znaczenie obowiązku i patriotyzmu – są to zarówno stare kobiety: "Gdy trzeba bronić ojczyzny, nie wahaj się" ("Quand il s'agit de la patrie, on ne marchande pas"), jak i chłopskie: "Czy na Ukrainie nie ma dość odważnych serc?" ("Il ne manque pas en Ukraine de cœurs résolus"), a mały chłopiec Taras: "I może niedługo nadejdzie godzina, kiedy pokroję, poreknę na kawałki wszystkich wrogów naszej Ukrainy!" ("Il viendra un jour, - bientôt peut-être,-ou je taillerai en pieces tous les ennemis de notre Ukraine!"), a rosyjscy żołnierze: "ci Ukraińcy walczą jak bohaterowie" ("Ces paysans se battent comme des héros") i hetman: "wszystko dla Ukrainy!". («Tout pour l'Ukraine»).
Za dostawę płaci kupujący.
P.-J. Stahl, MAROUSSIA. Paris, 1926.
Розмір 170 х 122 мм. Сторінок 247.
«Маруся» (фр. Maroussia) - історична повість української письменниці Марко Вовчок (псевдонім Марії Вілінської), вперше опублікована 1871 року. У більш патріотичному перекладі-переробці П'єра-Жуля Етцеля (псевдонім P.-J. Stahl), що вийшла в 1875-1878 роках, роман став популярним у Франції та інших країнах Європи.
Повість розповідає про пригоди українки Марусі у часи української Руїни та її намагання допомогти визволити Україну з-під окупації Російською імперією та Польською імперією та відновити незалежність України.
Загалом версія P.-J. Stahl повторює загальні сюжетні риси версії Марко Вовчок. Найсерйознішими змінами було додавання назв розділів та включення трьох нових розділів: 1) передмова « L'Ukraine » (Україна), де дається визначення слова «козак», пояснюється різниця між українськими (запорозькими) козаками та російськими (донськими) козаками та описуються козацькі війни за гетьманування Богдана Хмельницького і його союз із Росією; 2) розділ « L'Année heureuse » (Героїчний рік), який, крім всього іншого, підносить козацький героїзм, українську славу і схожість Марусі з Жанною д'Арк; 3) останній розділ і nota bene, яка дає читачам надію, що Маруся (чи її привид) вижила. Етцель також злив Вовчкові розділи 3, 4 і 5 в один. Крім цього, він суттєво розширив деякі діалоги таким чином, що його співрозмовники увесь час наголошують важливість обов'язку і патріотизму - це і старі жінки: «Коли треба захищати вітчизну, не вагаються» (« Quand il s'agit de la patrie, on ne marchande pas »), і селяни: «Хіба мало в Україні сміливих сердець?» (« Il ne manque pas en Ukraine de cœurs résolus»), і маленький хлопчик Тарас: «І, може, вже недалеко та година, коли я поріжу, порубаю на шматки всіх ворогів нашої України!» (« Il viendra un jour, - bientôt peut-être,-ou je taillerai en pieces tous les ennemis de notre Ukraine!»), і російські солдати: «ці українці б'ються, як герої» (« Ces paysans se battent comme des héros») та гетьман: «усе для України!» («Tout pour l'Ukraine »).
Доставку сплачує покупець.
Link do dyskusji:
Pokaż oryginałPodstawowym językiem witryny jest ukraiński. Tłumaczenia z innych języków są realizowane za pomocą automatycznego tłumaczenia maszynowego.
W związku z tym użytkownicy powinni brać pod uwagę, że tłumaczenie maszynowe nie jest precyzyjne. W przypadku sporów dotyczących precyzji tłumaczenia, pierwszeństwo będzie miało oryginalne brzmienie tekstu Sprzedającego.



Inne partie sprzedawcy
Zobacz inne sekcje
- Sprzęt Samochodowy, Części Zamienne, Akcesoria
- Technika I Akcesoria Do Poszukiwania
- Akcesoria Do Wykrywaczy Metali
- Monety Starożytnego Rzymu
- Dynastia Antoninów 138 - 192 R. (Antoninus Pius, Marek Aureliusz, Lucjusz Werus, Kommodus)
- Dynastia Sewerów Oraz Kryzys III Wieku, 193 - 284 R. (Pertynaks – Numerian)
- Dominat Oraz Późne Cesarstwo Rzymskie, 284 - 476 R. (Dioklecjan – Romulus Augustus)
- Monety Prowincji Rzymskich Oraz Ich Naśladowania, Zbuntowane Cesarstwa (Galijskie, Brytanii, Palmyry)
- Falerystyka Imperium Rosyjskiego I Rządu Tymczasowego Rosji
- Falerystyka ZSRR
Zgłoś naruszenie zasad moderatorowi
Wybierz typ naruszenia z listy:
Jak działa oferta automatyczna
Jest to funkcja, która pomaga automatycznie składać wyższą ofertę, jeżeli Twoja poprzednia oferta została przebita.
Załóżmy, że aktualna cena przedmiotu wynosi 120 UAH. Jesteś gotowy na licytacje do 5 000 UAH. Wskaż w polu "Oferta automatyczna" 5 000 UAH i kliknij "Złóż ofertę". W wynniku pojawi się Twoja nowa oferta, nie w wysokości 5 000 UAH, tylko 121 UAH. W takim przypadku system zapamięta, że jesteś gotowy do negocjacji do 5 000 UAH i złoży za Ciebie niezbędne oferty, jeśli cena będzie nadal rosła.
Powiedzmy, że inny uczestnik złoży ofertę 2 000 UAH. Wtedy system automatycznie złoży Twoją ofertę w wysokości 2 001 UAH. W przypadku, gdy ktoś złoży ofertę większą niż 5 000 UAH, otrzymasz powiadomienie, że Oferta Automatyczna przestała działać.
Załóżmy, że aktualna cena przedmiotu wynosi 120 UAH. Jesteś gotowy na licytacje do 5 000 UAH. Wskaż w polu "Oferta automatyczna" 5 000 UAH i kliknij "Złóż ofertę". W wynniku pojawi się Twoja nowa oferta, nie w wysokości 5 000 UAH, tylko 121 UAH. W takim przypadku system zapamięta, że jesteś gotowy do negocjacji do 5 000 UAH i złoży za Ciebie niezbędne oferty, jeśli cena będzie nadal rosła.
Powiedzmy, że inny uczestnik złoży ofertę 2 000 UAH. Wtedy system automatycznie złoży Twoją ofertę w wysokości 2 001 UAH. W przypadku, gdy ktoś złoży ofertę większą niż 5 000 UAH, otrzymasz powiadomienie, że Oferta Automatyczna przestała działać.
Komentarze 0