
После вступления США во Вторую мировую войну, американская армия сразу же столкнулась с проблемой кодировки своих сообщений. Японская разведка умело перехватывала радиопереговоры, и как следствие быстро расшифровывала приказы. Доходило до того, что противник взламывал военные шифры быстрее, чем американцы успевали придумывать новые. И причиной тому была не только развитая сеть информаторов.

Японская шифровальная машина RED / Фото: Национальный криптологический музей, США
Немалая часть японских криптографов, готовясь к будущей службе, до войны проживала и обучалась в Соединённых Штатах. После окончания учёбы и возвращения на родину, специалисты в совершенстве владели как академическим английским языком, так и хорошо понимали особенности стилистически сниженной лексики. Поэтому мелкие устные хитрости американских радистов им удавалось разгадывать сходу.
В скором времени, о проблемной армейской связи узнала американская пресса. В газетах начали появляться соответствующие публикации с её критикой. Одну из таких статей прочитал и бывший участник Первой мировой войны, инженер-строитель Филипп Джонстон.
Будучи сыном протестантского миссионера, он провёл детство в индейской резервации Навахо-Нейшен. Филипп знал и понимал язык навахо с юных лет.

Филипп Джонстон / Архивное фото
Вот тут-то его и посетила мысль о создании секретного шифра, за основу которого был бы взят язык индейцев. Особо не раздумывая, он сразу же отправился на военно-морскую базу в Сан-Диего. Там Филиппу удалось встретиться с командующим Тихоокеанским флотом, генерал-майором Клейтоном «Барни» Фогелем. К предложению последний отнесся скептически, но всё же дал добро.
В скором времени Джонстон привёз в лагерь морской пехоты четырёх двуязычных (английский и навахо) индейцев. Их отправили в разные комнаты и попросили обмениваться друг с другом сообщениями. На удивление военных, тексты прошедшие через двойной перевод были переданы без единой ошибки.
Язык навахо был лишён не только стандартного свода грамматических правил, отсутствовал также и элементарный алфавит. Его попросту не существовало. Выучить язык, не имевший письменности, можно было одним единственным способом – общаясь напрямую с его носителями. Вдобавок он был тональным: существует 4 тона, в зависимости от интонации, слова могут иметь разные значения.Ещё сложности заключались в том, что навахо использовали звуки, не имеющие аналогов ни в одном из европейских языков. Люди, которые впервые слышали речь индейца навахо, описывали её не иначе как звук бульканья воды в забитой раковине, скрип старого комода, или же грохот поезда.

Клейтон «Барни» Фогель / Фото wikipedia.org
Генерал был в восторге! Он приказал в кратчайшие сроки мобилизовать 30 навахо для прохождения службы в морской пехоте. Однако Джонстон, который хорошо знал менталитет индейцев, решил сделать немного по-другому. Он явился к вождю племени, и попросил его выделить 30 своих лучших земляков, чтобы помочь Америке в войне. Ответ последовал утвердительный.
В резервацию были направлены рекрутеры. Они искали мужчин с крепким телосложением и хорошим английским. В конце концов лучшие кандидаты на роль первых шифровальщиков были отобраны и отправлены проходить подготовку на специальную базу.

Меморандум о наборе навахо в шифровальщики
wikipedia.org
Далее американцы приступили к созданию кода. На первых порах разработки возникли трудности: в языке индейцев не было слов, обозначающих современные военные термины. Но проблема была решена очень оригинальным методом. Так линкор, например, стал «китом», истребитель – «птицей грома» а подводная лодка – «железной рыбой».

Первые навахо прибывают в тренировочный лагерь
U.S. Marine Corps

Радисты навахо
Our World War II Veterans
Самые важные тексты передавали по буквам. Чтобы зашифровать букву, использовали слово на языке навахо, перевод которого на английский начинался на эту букву.
Например, так: передавали сообщение Tsah, Wol-la-chee, A-kee-dee- gleenee, Tsa-a-dzo – «Игла, Муравей, Победитель, Юкка». По-английски это Needle, Ant, Victor, Yucca. Первые буквы образуют слово navy – «флот».
Боевое крещение радисты навахо прошли в битве за Гуадалканал. Там они показали себя и высококлассными специалистами, и надёжными побратимами.

Радист навахо
CPL. Alexandra Vazquez
Уже после капитуляции Японской империи шеф её разведки, генерал-лейтенант Сейцо Арисуэ заявил, что дешифровщики свободно разгадывали все шифры из американских радиоперехватов. Но был вынужден добавить: «Кроме того шифра, который использовался в морской пехоте».

Навахо
Our World War II Veterans
К концу войны шифровальщиков навахо насчитывалось около 400 человек. Некоторые из них впоследствии воевали в Корее и частично во Вьетнаме. Кстати, начиная с 1982 года, 14 августа отмечается Национальный день радистов навахо.
Источники:
24tv.ua
huxley.media