Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965

Ставок:
1
Макс. ставка:
250 грн
Додано:
04.05.2025, 20:29
Стежить за лотом: 5людей
Додано:
04.05.2025, 20:29
Лот проданий (1 ставка)
06.05.2025, 20:29:00
250 грн
Торги завершені. Лот проданий.
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №2
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №3
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №4
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №5
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №6
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №7
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №8
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №9
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №10
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №11
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №12
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №13
ОписВсі фотографії лота 12
Період:
Обкладинка:
Основний вид ілюстрацій:
Жанр:
Матеріал:
бумага
Стан:
Б/у, по фото
Реставрація:
по фото
Дефекти:
по фото
Місцезнаходження:
Україна, Київська область, Київ
Оплата:
Наложений платіж, Приватбанк, Monobank
Відправлення лота:
Україна
Доставка:
Нова пошта (згідно з чинним законодавством країни проживання продавця).
Опис:
Перший вільний переклад-переказ українською мовою «Робінзона Крузо» Дефо — «Робінзон Крузо. Повість поучительна для молодежи» 1877 року зробив Орест Авдиковський (Львів, 1877).[2] Згодом, Борис Грінченко також створив скорочений переклад-переказ Робінзона Крузо 1891 року українською (Київ, 1891 та Чернігів, 1894) — «Робінзон. Оповідання про те, як один чоловік по чужих краях мандрував і як він на острові серед моря жив. Записав Б. Чайченко».
Скорочений переказ першої частини роману Дефо зробив Антін Павенський — «Пригоди Робінзона Крузо» — у Львові 1900 року, й трохи розширений — 1906 року. Найближчим до оригіналу перших двох частин роману був переклад Костянтини Малицької (Львів, 1903). Марійці Підгірянці належить одна з перших українських інтерпретацій роману – вільний переклад «Робінзона Крузо» із чеської (Ужгород, 1924). Майстерним інтерпретатором твору в 1930 роках був Юрій Шкрумеляк.[3]
Чотири редакції перевидань (Василя Мисика (1934), Володимира Державіна (1938), Олени Хатунцевої (1965, 1978) та Євгена Крижевича (1985)) витримав текст Галини Орлівни 1927 року. 1978 року роман перевидано знову в редакції Хатунцевої (Одеса: Маяк), а 2004 та 2013 року — у редакції Державіна (Харків: Фоліо).
Посилання на обговорення:
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №2
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №3
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №4
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №5
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №6
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №7
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №8
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №9
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №10
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №11
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №12
Данієль Дефо Робінзон Крузо 1965, фото №13

Інші лоти продавця

Пошук по лотах
Художня література
Шукати в розділі
Пошук:
Шукати результати в:
Cookies
Ми використовуємо обов'язкові файли cookie для коректної роботи сайту та додаткові, щоб зробити взаємодію з сайтом максимально зручною. Це допомагає нам персоналізувати ваш користувацький досвід, а також отримати аналітичну інформацію для покращення сервісу. Якщо згодні прийняти всі файли cookie, натисніть «Прийняти всі», якщо ні – «Тільки необхідні». Щоб дізнатися більше, перегляньте Політику використання cookie.