Asti7
Asti7
4 квітня, 15:59

«Танцювала риба з раком»: як жартівлива пісня з українського кінофільму стала трендом у соцмережах

«Танцювала риба з раком»: як жартівлива пісня з українського кінофільму стала трендом у соцмережах
Українська культура має давню історію та охоплює багато різноманітних традицій та звичаїв. Вона проявляється в літературі, музиці, образотворчому мистецтві й кінематографі. Одним із яскравих прикладів відродження культурної спадщини в сучасному цифровому світі стала пісня «Танцювала риба з раком», яка на початку 2025 року здобула популярність у соцмережах. 

«Танцювала риба з раком» вважається українською народною піснею-небилицею, жанром, що характеризується гумористичними перебільшеннями та абсурдними образами. Текст пісні побудований на жартівливих зіставленнях: риба танцює з раком, петрушка з пастернаком, цибуля з часником, а дівчина з козаком. У наступних віршах є жартівливі діалоги з такими персонажами, як старий Калабай чи бик.
Вперше ця пісня з'явилася у фільмі «Пропала грамота» (1972), знятому режисером Борисом Івченко за мотивами однойменної повісті Миколи Гоголя. Сюжет розповідає про пригоди козаків Василя та Андрія, які везли до цариці в Петербург гетьманську грамоту.
Плакат до фільму «Пропала грамота» (1972)
Плакат до фільму «Пропала грамота» (1972)
Варто зазначити, що кінострічка «Пропала грамота» понад 10 років «пролежала на полиці» та вийшла в прокат тільки 1983 року. Адже комісії радянських цензорів «ідеологічно» не сподобалась кінцівка фільму, де козак Василь давав ляпаса імператриці Катерині II. Сьогодні «Пропала грамота» займає 12-те місце у списку 100 найкращих українських фільмів.
Кадр із кінофільму «Пропала грамота». Козак Василь праворуч
Кадр із кінофільму «Пропала грамота». Козак Василь праворуч
Музичним оформленням кінострічки займався відомий український письменник та кіноактор Іван Миколайчук. Саме він і виконав уривок в образі козака Василя:
Танцювала риба з раком, риба з раком,
а петрушка – з пастернаком, з пастернаком
А цибуля з часником,
А дівчина з козаком!
Пісня вирізняється простим жартівливим текстом і ритмічною мелодією. Вона легко запам’ятовується і наспівується. Певно, через це «Танцювала риба з раком» й завоювала популярність серед користувачів соцмереж, зокрема TikTok та Instagram. 

Фахівці зауважують, що історія походження цієї пісні залишається невідомою. Дехто вважає «Танцювала риба з раком» народною українською піснею, інші ж впевнені, що вона належить до польського фольклору. Її аналог можна зустріти в книзі німецького лікаря, ентомолога та фольклориста Юліуса Рогера «Пісні польського народу у Верхній Сілезії» (1880). В пісні описується плутанина серед риб і раків, а також петрушки з пастернаком, цибулі з часником та інших елементів природного світу.
Юліус Рогер
Юліус Рогер
На початку 2025 року «Танцювала риба з раком» несподівано стала популярним трендом у соціальних мережах. Зараз важко встановити, хто саме запустив цей тренд. Але пісня завірусилася настільки, що її співають навіть іноземці. Вони перекладають текст, або повторюють українські слова. Є багато інтерпретацій пісні, зокрема реп-, поп-, метал-версії. Люди також співають а капела, під гітару, фортепіано чи хором.
Під пісню «Танцювала риба з раком» користувачі соцмереж знімають косплеї та танцюють
Під пісню «Танцювала риба з раком» користувачі соцмереж знімають косплеї та танцюють
«Танцювала риба з раком» – це приклад того, як жартівлива пісня з українського кінофільму може перетворитися на глобальний тренд завдяки соціальним мережам. Вона є не тільки простою розвагою, а й спробою популяризувати за кордоном українську мову, історію та культуру.
Досліджуйте український фольклор разом з розділом «Букіністика» на сайті Віоліті.
Джерела:
suspilne.media
thegard.city
tv-park.ua

876
Коментарі
3
Otaman_Li_Lin11 квітня, 17:14
Цікава історія! Пісня поза сумнівом народна. А до того ще й вельми давня. (Далі поясню, чому.)
Otaman_Li_Lin11 квітня, 17:21
У Сілезії, де зафіксовано пісню, живуть, як би це сказати, ... не зовсім Поляки.)))У них (в Сілезії) своя ідентчиність - але не німецька, і не тотожня польській. Є навіть питання про існування сілезької МОВИ (не діялекту!). Тому дуже схоже на те, що Сілезці - "етнічні спадкоємці" Великої Моравії - подібно до Українців (ми також ними є).  (Треба розуміти, що ця Велика Моравія - НЕ ТОТОЖНЯ ЧЕСЬКІЙ ДЕРЖАВІ!!!) Тому як не дивно, але саме Сілезці є нам ближчими "етнчічними родичами", ніж Поляки.))  Називали їх "Поляками", звісно, суто за "територіяльно-державноналежницькою" ознакою - так само як і нас колись, і як "литовцями" колись називали навіть Татарів, котрі жили в Литві та перебували на службі у Великого Князя Литовського. Тому етнічним визначенням не завжди слід вірити. Отже, виходячи з того, що після поширена була саме в нащадків першої "загальнослов'янської" держави - Великої Моравії - Українців та в Сілезії (не здивуюся, якщо ще десь є), вона мусить бути надзвичайно давньою. Бо належить до загальнослов'янської ж спадщини ("стрижневим" етносом якої Українці якраз і є).
Otaman_Li_Lin11 квітня, 17:22
Даруте - помилка в поперденьому тексті: "Отже, виходячи з того, що ПІСНЯ поширена була саме в нащадків першої "загальнослов'янської" держави - Великої Моравії - Українців та в Сілезії ..."
Щоб брати участь у обговоренні, будь ласка, авторизуйтесь.
ПошукЗакрити
Cookies
Ми використовуємо обов'язкові файли cookie для коректної роботи сайту та додаткові, щоб зробити взаємодію з сайтом максимально зручною. Це допомагає нам персоналізувати ваш користувацький досвід, а також отримати аналітичну інформацію для покращення сервісу. Якщо згодні прийняти всі файли cookie, натисніть «Прийняти всі», якщо ні – «Тільки необхідні». Щоб дізнатися більше, перегляньте Політику використання cookie.