1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича

Ставок:
0
Макс. ставка:
0 грн
Додано:
28.05.2025, 10:14
Стежить за лотом: 4людини
Додано:
28.05.2025, 10:14
CrimeaUkraine  (13.80)
Закінчення
03.06.2025, 10:14:00 +5m
До закінчення
Поточна ціна (0 ставок)
1 990 грн
Зробити ставку
грн

Автоматичний торг
догрн

Крок ціни від 1 грн
Завантаження...
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №2
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №3
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №4
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №5
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №6
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №7
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №8
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №9
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №10
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №11
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №12
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №13
ОписВсі фотографії лота 12
Період:
Обкладинка:
Основний вид ілюстрацій:
Матеріал:
бумага
Стан:
на фото
Реставрація:
не проводились
Дефекти:
На фото
Місцезнаходження:
Україна, Одеська область, Одеса
Оплата:
Monobank
Відправлення лота:
Україна
Доставка:
Нова пошта (згідно з чинним законодавством країни проживання продавця).
Опис:
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича. Прижизненное издание. Экслибрис предыдущего владельца, штампы.
Октав Мирбо (фр. Octave Mirbeau, 1848 — 1917) — французский писатель, романист, драматург, публицист и художественный критик, член Академии Гонкуров. Лев Толстой пишет: `Октав Мирбо — величайший из современных французских писателей, наилучшим образом выражающий дух Франции этого столетия`. Мирбо приходит к выводу, что убийство - один из фундаментальных принципов государства и человеческого общества. Общестов организовано так, что поощряет инстинкты, высвобождает низменные чувства, провоцирует жестокость и человекоубийство. Этот тезис Мирбо разворачивает в полнометражный аллегорический роман. Восточное общество, китайская каторжная тюрьма, сад страданий и пыток - это аллегория на внешне благопристойную Францию, в которой писателю довелось жить. У людей Востока есть хоть то преимущество, что они не прикрывают флером гуманных рассуждений жестокость своего общества, в отличие от людей Запада, фарисействующих о доброте и человеколюбии, но не менее жестоко расправляющихся с инакомыслящими.
245 стр. Небольшие загрязнения и надрывы. На одной странице пометки карандашом.
Состояние на фото.
А99
Посилання на обговорення:
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №2
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №3
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №4
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №5
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №6
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №7
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №8
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №9
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №10
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №11
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №12
1907? Мирбо О. Сад Истязаний Роман Перевод В.К. Спасовича, фото №13

Інші лоти продавця

Коментарі 0

Пошук по лотах
Художня література
Шукати в розділі
Пошук:
Шукати результати в:
Cookies
Ми використовуємо обов'язкові файли cookie для коректної роботи сайту та додаткові, щоб зробити взаємодію з сайтом максимально зручною. Це допомагає нам персоналізувати ваш користувацький досвід, а також отримати аналітичну інформацію для покращення сервісу. Якщо згодні прийняти всі файли cookie, натисніть «Прийняти всі», якщо ні – «Тільки необхідні». Щоб дізнатися більше, перегляньте Політику використання cookie.